华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級考試 >> 六級翻譯 >> 模擬試題 >> 2018年12月英語六級翻譯練習(xí):社會和諧

2018年12月英語六級翻譯練習(xí):社會和諧

考試網(wǎng)   2018-10-22   【

2018年12月英語六級翻譯練習(xí):社會和諧

  請將下面這段話翻譯成英文:

  文明歷來注重社會和諧,強(qiáng)調(diào)團(tuán)結(jié)互助。中國人早就提出了“和為貴”的思想,追求天人和諧、人際和諧和身心和諧。今天,中國要構(gòu)建和諧社會,就是要建設(shè)一個民主法治、公平正義、誠信友愛、充滿活力、安定有序、人與自然和諧相處的社會,實(shí)現(xiàn)物質(zhì)和精神、民主和法治、公平和效率、活力和秩序的統(tǒng)一。中國人民把民族團(tuán)結(jié)作為自己的職責(zé),把國家主權(quán)和領(lǐng)土完整作為自己至高無上的使命。

  參考譯文

  Chinese civilization has always attached great importance to social harmony, unity and mutual assistance. Chinese people, who proposed the idea of “harmony as the most precious” in the early days, strive for harmony between man and nature, among people and between man’s body and soul. Today, it is a harmonious society of democracy and rule of law, fairness and justice, honesty and fraternity, vitality and stability, order and harmony between man and nature that China is trying to build , which achieves unity between material and culture, democracy and rule of law, fairness and efficiency as well as vitality and order. Chinese people regard ethnical unity as their responsibility and national sovereignty and territorial integrity as their supreme mission.

  熱點(diǎn)關(guān)注2018年英語六級翻譯模擬題(906篇)

糾錯評論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
台湾省| 奉新县| 湘乡市| 杭州市| 景谷| 新河县| 滨州市| 横峰县| 蓬莱市| 东乌珠穆沁旗| 鹤山市| 宿松县| 察隅县| 泰安市| 新昌县| 东乌珠穆沁旗| 教育| 镇雄县| 霞浦县| 若羌县| 三门县| 申扎县| 额敏县| 阿勒泰市| 广昌县| 禹城市| 阜阳市| 荔浦县| 衡阳县| 襄城县| 丹东市| 集安市| 三明市| 积石山| 石阡县| 青州市| 邢台市| 禹州市| 建水县| 专栏| 乌兰浩特市|