2018年英語六級考試翻譯模擬試題:校園活動
請將下面這段話翻譯成英文:
校園活動巳在多所大學(xué)如火如荼地展開。這些活動從學(xué)術(shù)到娛樂, 內(nèi)容豐富,例如學(xué)術(shù)報告、演講比賽、詩人倶樂部、美術(shù)倶樂部、歌舞團等。
這些活動使學(xué)生具有兩大優(yōu)勢。首先,它們在提高學(xué)生的學(xué)習(xí)方面 起到了積極作用。由于繁重的課業(yè),學(xué)生們常常被埋在課本堆中,很少 讓自己接觸豐富多彩的生活。但各種各樣的活動為他們提供了放松身心 和豐富思想的機會。此外,各種活動也使生活在“象牙塔”中的學(xué)生獲 得更多接觸社會的機會。參加這些活動,參與者們必須離開教室,熟悉 社會。
所有的這些都為學(xué)生們拓寬視野提供了一個重要的途徑。通過參與 校園活動,他們擁有充實的校園生活,這反過來也促進了校園活動的發(fā) 展和繁榮。
參考譯文
Campus activities have been organized in many universities and colleges.
These activities range from academie to recreational,such as academic
reports, speech contests, poet’s club, painting clubs、singing and dancing groups, etc.
These activities provide students with two major advantages. First of all, they play a positive role in improving students’ studies. Due to their heavy schedules, students are often buried in textbooks and seldom expose themselves to a colorful life. But the various activities provide opportunities for them to relax themselves and enrich their minds. In addition, the activities also serve students living in the “ivory tower” more chances to get in touch with society. From these activities, the participants have to leave the classroom and get to know the society.
All these offer an important means for students to broaden their horizons. By .participating in campus activities, they have fulfilled university life and in turn help campus activities to .grow and flourish.
熱點關(guān)注: 2018年英語六級翻譯模擬題(906篇)