2018年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯試題:微信相關(guān)2篇
第一篇
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
微信
微信是騰訊公司于2011年1月21日推出的一個(gè)為智能終端提供即時(shí)通訊服務(wù)的免費(fèi)應(yīng)用程序,截至2013年11月注冊(cè)用戶量已經(jīng)突破6億,是亞洲地區(qū)最大用戶群體的移動(dòng)即時(shí)通訊軟件。
參考譯文
WeChat is a free application for intelligent terminals to provide an instant messaging service, first released in January 2011. As of November 2013, WeChat had over 600 million user-created accounts, and has become the mobile instant messaging software with the single largest number of users in Asia.
第二篇
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
微信紅包
微信紅包是騰訊旗下產(chǎn)品微信于2014年1月27日推出的一款應(yīng)用,可以實(shí)現(xiàn)發(fā)紅包、查收發(fā)記錄和提現(xiàn)等功能。每個(gè)紅包金額在0.01-200元之間隨機(jī)產(chǎn)生,最大不超過(guò)200元。2015年8月20日,七夕全天微信紅包收發(fā)總量達(dá)14.27億次,突破2015除夕10億的峰值。
參考譯文
Wechat Red Packet
Wechat is a messaging app launched by Tencent, which added a red packet feature to the app on Jan 27, 2014. In Chinese culture, red packets filled with cash are often given during holidays. You can send an online red packet between 0.01 yuan and 200 yuan to someone else’s Wechat account. On August 20, 2015, Chinese Valentine's Day, over 1.4 billion red packets were sent and received, which broke the previous record of 1 billion on the eve of 2015.
第三篇
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
微信朋友圈
微信朋友圈指的是騰訊微信上的一個(gè)社交功能,在微信4.0版本于2012年4月19日更新時(shí)上線,用戶可以通過(guò)朋友圈發(fā)表文字和圖片,同時(shí)可通過(guò)其他軟件將文章或者音樂(lè)分享到朋友圈。用戶可以對(duì)好友新發(fā)的照片進(jìn)行“評(píng)論”或“贊”,用戶只能看相同好友的評(píng)論或贊。
參考譯文
WeChat Moments
WeChat Moments is a social function of WeChat from Tencent. It was released on April 19th, 2012 in an update of the WeChat Version 4.0. Users can post texts and pictures through moments, and share articles or music from other Apps or Software. Users can “comment” on or “l(fā)ike” the moments posted by friends, but will only be able to see the comments or likes from a mutual friend. The Chinese name of WeChat Moment means circle of friends.
熱點(diǎn)關(guān)注: 2018年英語(yǔ)六級(jí)翻譯模擬題(906篇)