2018年12月英語六級(jí)翻譯練習(xí):剩女
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
剩女,又稱大齡單身女性,指已經(jīng)過了社會(huì)一般所認(rèn)為的適婚年齡,但是仍然未結(jié)婚的女性,廣義上是指27歲或以上的單身女性,尤其是指擇偶要求比較高的一群人,常見于發(fā)達(dá)國(guó)家及發(fā)展中國(guó)家都市化程度較高的地區(qū)。高學(xué)歷、高收入、高年齡是剩女的一般特征。人們一般把這個(gè)詞看成貶義詞。
參考譯文
“Leftover women” is a term referring to single women who remain unmarried past what society deems as a suitable age for marriage. Generally, leftover women are those who are still single past the age of 27. More and more women are delaying marriage, especially those with high standards for their spouses. This is a common trend in developed countries and developing countries with high urbanization rates. Leftover women are generally highly educated and also earn high salaries, and the term is usually viewed as derogatory.
熱點(diǎn)關(guān)注:2018年大學(xué)英語六級(jí)考試翻譯題庫(kù)(748篇)