2018年英語六級考試翻譯模擬試題:中國新富購買英式古董家具
請將下面這段話翻譯成英文:
據(jù)英國《每日郵報》報道,中國新富開始熱衷于購買英式古董家具,甚至愿以10倍于原價值的高價購買。這一趨勢無疑拯救了英國的古董市場,后者由于樓市蕭條和當(dāng)代風(fēng)格的流行而遭受重創(chuàng)。專家相信未來十年里中國消費者對英國舊式家具的需求會增長,中國文化階層尤其會喜歡充滿異域風(fēng)情、典雅且工藝精細(xì)的英國舊式家具,并以此提升社會地位。
參考譯文
China’s new rich are increasingly keen to buy traditional British furniture, and are willing to pay 10 times its value, the Daily Mail of London reported. The boom is helping the UK antiques scene – which has been hit by the stagnant housing market and fashion for contemporary design. Experts are convinced that demand will escalate in the next decade, saying that educated Chinese like British antique furniture because of its exotic and elegant style as well as its craftsmanship, which also increases their social standing.
熱點關(guān)注:2018年大學(xué)英語六級考試翻譯題庫(748篇)