2018年CET6翻譯模擬試題:因特網(wǎng)可能會(huì)導(dǎo)致心理健康程度下降
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
研究表明,使用因特網(wǎng)可能會(huì)導(dǎo)致心理健康程度下降。
兩年的研究表明,上網(wǎng)次數(shù)多的人與較少的人相比,即使是一周僅上網(wǎng)幾小時(shí)也會(huì)經(jīng)常地感覺(jué)到沮喪和孤獨(dú)。這不是說(shuō)已經(jīng)有不良感覺(jué)的人在網(wǎng)上花費(fèi)了更多的時(shí)間,而是說(shuō)使用因特網(wǎng)似乎確實(shí)誘發(fā)了人們的不良感覺(jué)。
研究人員對(duì)這些結(jié)果感到很驚奇,因?yàn)檫@與他們之前所想的不同。他們先前認(rèn)為,和看電視相比,上網(wǎng)可能更健康一些,因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)允許使用者選擇自己需要的信息并且和別人進(jìn)行交流。
但是,科學(xué)家說(shuō),上網(wǎng)使網(wǎng)民減少了和家人及朋友共度的時(shí)光,這也許可以解釋他們 ·心理健康狀況下降的原因。他們不能夠進(jìn)行面對(duì)面的真實(shí)交談。還有一個(gè)可能的原因就是,網(wǎng)民通過(guò)因特網(wǎng)所了解到的外部世界使他們對(duì)自己的生活不那么滿意了。
“然而,重要的是不要忘記這與技術(shù)本身是無(wú)關(guān)的,問(wèn)題在于如何使用因特網(wǎng)!币晃豢茖W(xué)家稱。
參考譯文
Internet use seems to cause a decline in psychological health,which is reported by a study.
Even people who spent just a few hours a week on the Internet felt more depression(沮喪)and loneliness than those who spent little time on the Internet, the two-year study showed. And it wasn't that people who were already feeling bad spent more time on the Internet, but that using the Internet seems to cause the bad feelings.
Scientists are surprised at the results, which were quite different from what they thought before. They thought that the Internet would make people psychologically healthier than TV, since on the Internet users are free to choose
their information and to communicate with others.
However, the scientists also said, when people spend a lot of time or even all the day time on the lntemet, there is no time left for them to be with their family and friends. They can' t have real conversations. Another possible reason is that people can see the outside world on the Internet and it makes them less satisfied with their lives.
"But it' s important to remember this is not about the Internet itself; it' s about how it is used, " one of the scientists says.
熱點(diǎn)關(guān)注:2018年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯題庫(kù)(748篇)