2018年12月英語六級翻譯練習(xí):旅游觀光
請將下面這段話翻譯成英文:
旅游是一項集觀光、娛樂、健身為一體的愉快而美好的活動。旅游業(yè)隨著時代進(jìn)步而不斷發(fā)展。
20 世紀(jì)中葉以來,現(xiàn)代旅游在世界范圍內(nèi)迅速興起,旅游人數(shù)不斷增加,旅游產(chǎn)業(yè)規(guī)模持續(xù)擴(kuò)大,旅游經(jīng)濟(jì)地位提升,旅游活動愈益成為各國人民交流文化、增進(jìn)友誼、擴(kuò)大交往的重要渠道,對人類活動和社會進(jìn)步發(fā)生越來越廣泛的影響。
古往今來,旅游一直是人們增長知識、豐富閱歷、強健體魄的美好追求。
參考譯文:
Tourism represents a kind of popular and pleasant activity that combines sightseeing, recreation and outdoor exercise, and it has been developing all along with the progress of the times. Since the middle of the 20th century, modern tourism has been growing at a fast pace around the world. The number of tourists has ever been on the rise, the scale of the tourism industry has been on constant expansion, and the position of tourism in the economy has been obviously raised. Tourism serves gradually as an important bridge of cultural exchange, friendship and further exchanges and exerts more and more extensive influence on the human life and social progress among various countries.
From ancient times till now, tourism has demonstrated the happy wish of the people for more knowledge, varied experience and good health.