华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級(jí)考試 >> 六級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2018年6月英語六級(jí)翻譯考試試題:白骨精

2018年6月英語六級(jí)翻譯考試試題:白骨精

考試網(wǎng)   2018-06-08   【

2018年6月英語六級(jí)翻譯考試試題:白骨精

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  “白骨精”

  “白骨精”在現(xiàn)代中國(guó)是指白領(lǐng) 、骨干、精英的簡(jiǎn)稱,專指那些擁有高學(xué)歷、高收入、高層次的“三高女性”,作為職場(chǎng)的半邊天。他們是年輕的、朝氣蓬勃的人,他們生在70年代末八十年代初,他們?cè)谥R(shí)經(jīng)濟(jì)波瀾壯闊的背景下進(jìn)入職場(chǎng)后幾乎馬上嶄露頭角,他們不同以往的新鮮氣質(zhì)正在沖擊著傳統(tǒng)的生活方式和價(jià)值觀。

  參考譯文

  Bai Gu Jing

  Bai Gu Jing refers to white collar elite women successful in their field. In other words, it means well-educated women with high salaries and grand opportunities who have established an equal share of the modern workplace. Born in the late 1970s or early 1980s, they tend to be young and energetic. They came quickly into prominence in the workplace with a freshness that shocked traditional life styles and values. All this has been achieved against a backdrop of surging economy in a turbulently changing world.

  相關(guān)推薦2018年大學(xué)英語六級(jí)考試翻譯題庫(kù)(748篇)

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
黑山县| 南平市| 繁昌县| 五华县| 安国市| 太康县| 景德镇市| 珠海市| 永城市| 龙泉市| 贞丰县| 安丘市| 曲周县| 永川市| 内丘县| 墨脱县| 大埔区| 乐昌市| 博乐市| 东台市| 开封市| 华亭县| 岳普湖县| 巴林左旗| 郑州市| 攀枝花市| 墨竹工卡县| 青冈县| 武乡县| 庆阳市| 南投市| 武清区| 耿马| 苗栗市| 剑河县| 义马市| 灌云县| 剑川县| 通河县| 古浪县| 潜山县|