2018年6月英語六級翻譯考試試題:錢穎一
請將下面這段話翻譯成英文:
錢穎一
錢穎一,男,經(jīng)濟(jì)學(xué)家。他1956年生于北京,曾先后獲得哥倫比亞大學(xué)統(tǒng)計學(xué)碩士學(xué)位、耶魯大學(xué)運(yùn)籌學(xué)/管理科學(xué)碩士學(xué)位、哈佛大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)博士學(xué)位。學(xué)術(shù)榮譽(yù)包括計量經(jīng)濟(jì)學(xué)會會士、2009年度孫冶方經(jīng)濟(jì)科學(xué)獎獲得者。他曾擔(dān)任過中國的高校和多個政府機(jī)構(gòu)的職務(wù),研究領(lǐng)域包括比較經(jīng)濟(jì)學(xué)、制度經(jīng)濟(jì)學(xué)、轉(zhuǎn)軌經(jīng)濟(jì)學(xué)等。
參考譯文
Qian Yingyi
Qian Yingyi is an economist, born in Beijing in 1956. He successively gained a master’s degree in statistics from Columbia University, master’s degree for operations research/management science from Yale University, and PhD in economics from Harvard University. His academic honors include the fellow of the econometrics society and winner of Sun Zhifang Economics Award in 2009. He also served on the faculty of universities in China and many government authorities within research fields including comparative economics, institutional economics and transition economics.
相關(guān)推薦:2018年英語六級翻譯題庫匯總(535篇)