华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)六級(jí)考試 >> 六級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2018年6月英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯模擬試題:京劇

2018年6月英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯模擬試題:京劇

考試網(wǎng)   2018-02-28   【

2018年6月英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯模擬試題:京劇

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  京劇被稱為中國(guó)的國(guó)粹(national opera), 起源于18世紀(jì)晚期,是將音樂(lè)、舞蹈、藝術(shù)和雜技(acrobatics)綜合于一體的戲曲。在中國(guó),京劇是所有戲曲中最有影響力和代表性的戲曲。中國(guó)的京劇有著200多年的歷史,是中國(guó)的名族瑰寶。京劇有著豐富的劇目(repertoire)、眾多的表演藝術(shù)家和大批的觀眾,在中國(guó)有著其他戲曲無(wú)法匹及的深遠(yuǎn)影響。京劇劇目主要講述前朝傳說(shuō)故事,其中包括古代重要的歷史事件以及王侯將相、才子佳人的故事,講述從堯、舜、禹,春秋戰(zhàn)國(guó)群雄并起的歷史時(shí)期到秦、漢、隋、唐、宋、元、明、清等多朝代的歷史故事。

  參考譯文

  Known as China’s national opera, Beijing Opera, which originated in the late 18th century, is a synthesis of music, dance, art and acrobatics. It is the most influential and representative of all operas in China. Beijing Opera is a national treasure with a history of more than 200 years. Owing to its richness of repertoire, great number of artists of performance and of audiences, Beijing Opera has profound influence, which no other opera in China can rival. The repertoire of Beijing Opera is mainly engaged in fairy tales of preceding dynasties, important historical events, emperors, ministers and generals, geniuses and great beauties, from Yao, Shun, Yu, the Spring and Autumn Period, the Warring States Period to the dynasties of Qin, Han, Sui, Tang, Song, Yuan, Ming, Qing.

  相關(guān)推薦2018年英語(yǔ)六級(jí)翻譯題庫(kù)匯總(535篇)

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
家居| 西乡县| 湟中县| 延吉市| 康平县| 兴安盟| 青铜峡市| 甘洛县| 义马市| 银川市| 惠东县| 阿图什市| 叶城县| 闸北区| 儋州市| 阳高县| 天长市| 田阳县| 墨玉县| 赞皇县| 社会| 灌云县| 庆云县| 乐平市| 开化县| 保康县| 浙江省| 台湾省| 平乐县| 乐平市| 叶城县| 商洛市| 綦江县| 牡丹江市| 宝坻区| 巴塘县| 本溪市| 治县。| 铜川市| 成安县| 安达市|