2018年6月英語六級(jí)翻譯練習(xí):塵埃落定
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
塵埃落定
《塵埃落定》是藏族作家阿來1998年出版的一部長(zhǎng)篇小說。小說描寫一個(gè)聲勢(shì)顯赫的康巴藏族土司,在酒后和漢族太太生了一個(gè)傻瓜兒子。這個(gè)人人都認(rèn)定的傻子與現(xiàn)實(shí)生活格格不入,但卻有超時(shí)代的預(yù)感和舉止,并成為土司制度興衰的見證人。小說展現(xiàn)了獨(dú)特的藏族風(fēng)情及土司制度的浪漫和神秘。2000年該小說獲第五屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng)。
參考譯文
Dust Settled Down
Dust Settled Down is a novel written in 1998 by A Lai, a Tibetan writer. The novel describes the story of a drunk, but most-powerful Kham Tibetan chieftain and his Han nationality wife who gave birth to a fool son. The son, who was considered by everyone to be both a fool and completely out of touch with real life, had premonitions and behaviors beyond his time and became the witness of the rise and fall of the chieftain system. The novel shows the unique Tibetan customs and the chieftain system of romance and mystery. In 2000, the novel won the fifth Mao Dun Literature Award.
相關(guān)推薦:2017年大學(xué)英語六級(jí)翻譯試題庫匯總(430篇)