华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級考試 >> 六級翻譯 >> 模擬試題 >> 2018年英語六級翻譯模擬題:七子之歌·澳門

2018年英語六級翻譯模擬題:七子之歌·澳門

考試網(wǎng)   2018-01-16   【

  請將下面這段話翻譯成英文:

  《七子之歌·澳門》

  《七子之歌·澳門》是聞一多于1925年3月在美國留學期間創(chuàng)作的組詩中的一首。詩歌主要講述了澳門作為中國領(lǐng)土的一部分卻與祖國長期分離,但澳門同胞心中永遠滿懷著對母親的期盼和回歸祖國的愿望。詩歌一方面抒發(fā)了對祖國的懷念和贊美,一方面表達了對帝國主義列強侵略的憎惡。大型電視紀錄片《澳門歲月》主題曲亦使用此組詩《七子之歌·澳門》。由于紀錄片的影響力,故而在1999年12月20日澳門回歸用作主題曲,由著名作曲家李海鷹譜曲。

  參考譯文

  Song of Seven Sons-Macau

  “Song of Seven Sons - Macau” is a poem written by Wen Yiduo in March 1925 while he studied in the United States. This poem tells how Macau, a part of Chinese territory, has long been separated from the motherland, and how people wish for a reunion. It expresses both nostalgia for and praise of the motherland along with the repulsion towards the imperialist aggression. The poem was used for the theme song of “Years of Macau” , a TV documentary that was so influential that this poem was once again used for the theme song of Macau’s handover ceremony on December 20, 1999.

  相關(guān)推薦:2017年大學英語六級翻譯試題庫匯總(430篇)

糾錯評論責編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點推薦»
清徐县| 平和县| 开鲁县| 浠水县| 岚皋县| 镇沅| 南城县| 乐昌市| 砀山县| 宁化县| 蛟河市| 吴忠市| 紫金县| 怀安县| 抚州市| 陆川县| 宣化县| 丁青县| 营口市| 重庆市| 锡林郭勒盟| 思茅市| 临漳县| 内黄县| 日照市| 册亨县| 区。| 沙坪坝区| 晋宁县| 雷山县| 江永县| 牡丹江市| 冀州市| 阿勒泰市| 达孜县| 嘉鱼县| 洪洞县| 汝南县| 东城区| 兰考县| 鹤峰县|