請將下面這段話翻譯成英文:
汪曾祺
汪曾祺(1920-1997年),中國當代作家、散文家、戲劇家、京派作家的代表人物。他被譽為“抒情的人道主義者,中國最后一個純粹的文人,中國最后一個士大夫”。汪曾祺在短篇小說創(chuàng)作上頗有成就,對戲劇與民間文藝也有深入鉆研。作品有《受戒》、《晚飯花集》、《逝水》和《晚翠文談》等。
參考譯文
Wang Zengqi
Wang Zengqi (1920-1997), was the representative figure of modern Chinese writing, prose drama, and the Beijing school of writing. He was honored as "lyrical humanist, China’s last pure scholar, and the last scholar-bureaucratic". Wang Zengqi has solid achievements in both drama and folk literature, and in in-depth study of art. His works include The Initiate to Priesthood, Dinner Hua Collection, Passing and Flowing Water, and Wan Cui Wen Tan.
相關(guān)推薦:2017年大學英語六級翻譯試題庫匯總(430篇)