請將下面這段話翻譯成英文:
曾侯乙編鐘
曾侯乙編鐘是戰(zhàn)國早期文物,中國首批禁止出國(境)展覽的文物,于1978年在湖北隨縣(今隨州市)出土。它是由六十五件青銅編鐘組成的龐大樂器,其音域跨五個(gè)半八度,十二個(gè)半音齊備。它高超的鑄造技術(shù)和良好的音樂性能,改寫了世界音樂史,被中外專家、學(xué)者稱為“稀世珍寶”。
參考譯文
Chime-bells from the Tomb of Marquis Yi of the Zeng State
The Chime-bells from the Tomb of Marquis Yi of the Zeng State are cultural relics from the early Warring States Period. They were unearthed in Sui County (Suizhou City today), Hubei Province in 1978, and are the first batch of cultural relics forbidden to be exhibited overseas. They are a huge musical instrument comprised of 65 bronze chime bells, whose range of voice spans 5 semi-eight degrees with complete 12 semitones. Their excellent casting technology and good musical performance changed the world history of music. They are known as a “rare treasure” by the experts and scholars at home and abroad.
相關(guān)推薦:2017年大學(xué)英語六級翻譯試題庫匯總(430篇)
考試簡介報(bào)名條件報(bào)名時(shí)間考試時(shí)間口語考試口試大綱教材大綱機(jī)考解析成績查詢計(jì)分規(guī)則考試機(jī)構(gòu)輔導(dǎo)方案