請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
農(nóng)民運(yùn)動(dòng)講習(xí)所
農(nóng)民運(yùn)動(dòng)講習(xí)所是大革命時(shí)期國共兩黨合作創(chuàng)辦的培養(yǎng)農(nóng)民運(yùn)動(dòng)骨干的學(xué)校。從1924年7月至1926年9月,在廣州舉辦了一至六屆農(nóng)民運(yùn)動(dòng)講習(xí)所。農(nóng)民運(yùn)動(dòng)講習(xí)所名義上是由國民黨中央農(nóng)民部或各地方黨部農(nóng)民部主辦,實(shí)際上是共產(chǎn)黨人負(fù)責(zé),起著主導(dǎo)和核心作用。
參考譯文
The Peasant Movement Training Institute
The Peasant Movement Training Institute was a school jointly established during the Nationalist Revolution by the Kuomintang and Communist Party of China to cultivate the foundation for activists of the peasant movement. Six classes were convened in Guangzhou during July 1924 and September 1926. Despite being organized (in name) by the Kuomintang government, the Peasant Movement Training Institute was run by communists.
相關(guān)推薦:2017年12月英語六級(jí)翻譯題庫匯總(367篇)
考試簡介報(bào)名條件報(bào)名時(shí)間考試時(shí)間口語考試口試大綱教材大綱機(jī)考解析成績查詢計(jì)分規(guī)則考試機(jī)構(gòu)輔導(dǎo)方案