請將下面這段話翻譯成英文:
舉世聞名的長江三峽是瞿塘峽、巫峽和西陵峽的總稱,它西起重慶市奉節(jié)縣白帝城,東至湖北省宜昌市的南津關(guān),全長193 公里。
萬里長江在這里切開崇山峻嶺,奪路東下,兩岸峭壁插天,高峰入云;
峽內(nèi)急流洶涌,泡漩翻騰,云飛霧繞,景象萬千,以雄、險、奇、幽著稱于世,是長江風(fēng)景旅游線上最奇秀、最集中的旅游資源
參考譯文
The world- famous Three Gorges is the joint name for Qutang Gorge, Wuxia Gorge and Xiling Gorge. It extends from the White Emperor' s Town in Fengjie County, Chongqing City in the west to the Nanjin Pass in Yichang City, Hubei Province in the east, with a total length of 193 kilometers.
All the way along, the Yangtze River cuts through high mountains and surges eastward, with precipitous cliffs and towering peaks reaching to the skies on both sides.
Rapid torrents twist and turn, roaring through the gorges against curling clouds and whirling mists, presenting a great variety of majestic scenes. For its being magnificent, perilous, grotesque and tranquil at the same time, the Three Gorges is well- known as the major tourist attraction on the traveling route of the Yangtze River.
相關(guān)推薦:2017年12月英語六級翻譯題庫匯總(174篇)