請將下面這段話翻譯成英文:
龍虎山風景名勝區(qū)
龍虎山為中國第八處世界自然遺產(chǎn)、國家自然文化雙遺產(chǎn)地、國家5A級風景名勝區(qū),由仙水巖、龍虎山、上清宮、洪五湖、馬祖巖和應(yīng)天山等六大景區(qū)組成。整個景區(qū)面積220平方公里,龍虎山是中國典型的丹霞地貌風景。龍虎山是中國道教的發(fā)祥地,其道教圣地、碧水丹山與古崖墓群被譽為“三絕”。
參考譯文
Longhu Mountain Tourist Attraction
The Longhu Mountain is the 8th world natural heritage in China, a national natural and cultural heritage and a national 5A-class tourist attraction, composed of the six major scenic spots—the Xianshui Rock, Longhu Mountain, Shangqing Temple, Hongwu Lake, Mazu Rock and Yingtian Mountain. With a total area of220km2, it takes on the typical Danxia landform. As the womb of Chinese Taoism, it is known as one of the “three unique places” together with the Bishuidan Mountain and the ancient tombs on the cliff.
相關(guān)推薦:2017年12月英語六級翻譯題庫匯總(174篇)