請將下面這段話翻譯成英文:
南平武夷山風(fēng)景名勝區(qū)
南平武夷山風(fēng)景名勝區(qū)是中國著名的風(fēng)景旅游區(qū)和避暑勝地,世界文化與自然雙重遺產(chǎn),國家5A級旅游景區(qū)。武夷山是一處被保存了12個(gè)多世紀(jì)的景觀。它擁有一系列優(yōu)秀的考古遺址和遺跡,歷史文化悠久而厚重。以山貌雄偉和生物多樣性而聞名于世
參考譯文
Nanping Wuyi Mountain Tourist Attraction
Nanping Wuyi Mountain Tourist Attraction is a famous tourist attraction and summer resort in China, a world cultural site and natural heritage site and a national 5A-class tourist attraction. As the landscape has been preserved for over 12 centuries, it boasts a series of excellent archeological ruins and remains, with profound history and culture, and became world-famous for the magnificence of mountains and biodiversity.
相關(guān)推薦:2017年12月英語六級翻譯題庫匯總(174篇)
考試簡介報(bào)名條件報(bào)名時(shí)間考試時(shí)間口語考試口試大綱教材大綱機(jī)考解析成績查詢計(jì)分規(guī)則考試機(jī)構(gòu)輔導(dǎo)方案