請將下面這段話翻譯成英文:
黃龍風景名勝區(qū)
黃龍風景名勝區(qū)是第一批國家級重點風景名勝區(qū),世界自然遺產(chǎn)。黃龍以彩池、雪山、峽谷、森林“四絕”著稱于世,再加上灘流、古寺、民俗稱為“七絕”。景區(qū)由黃龍溝、丹云峽、牟尼溝、雪寶鼎、雪山梁、紅星巖,西溝等景區(qū)組成,以罕見的巖溶地貌蜚聲中外,堪稱人間仙境。
參考譯文
Huanglong Park
As China’s only well-preserved plateau wetland, Huanglong Park is famous for its "Four Wonders" (colorful ponds, snow-capped mountains, canyons, and forests).This is sometimes expanded to be the “Seven Wonders” by including its shoal, ancient temple, and folk customs. The core attraction of the park is Huanglonggou which is thought to resemble a huge dragon winding through the mountains.
相關(guān)推薦:2017年12月英語六級翻譯題庫匯總(174篇)