請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
藍(lán)田普化水會(huì)音樂
藍(lán)田普化水會(huì)音樂是千余年來流傳在陜西省藍(lán)田縣普化鎮(zhèn)一帶專門用于佛事、善事、祭祀的民間吹打音樂。水會(huì)音樂源于隋,盛于唐,是唐代宮廷音樂傳至民間后,經(jīng)和民間音樂融合后演繹成的一種地方民間樂種,其音樂旋律委婉、清雅細(xì)膩、悅耳動(dòng)聽。2006年,藍(lán)田普化水會(huì)音樂被列入第一批國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
參考譯文
Shuihui Music in Puhua
Shuihui music in Puhua is a type of wind and percussion instrumental music used in Buddhist ceremonies, philanthropic activities, and sacrifice ceremonies among the people in Puhua Town, Lantian County, in Shaanxi Province, for thousands of years. Shuihui music originated in the Sui Dynasty and fluorished in the Tang Dynasty. The court music of the Tang Dynasty was imparted to the ordinary people and was thus combined with folk music to create a new type of regional music, which features delicate and pleasant melodies. Shuihui music in Puhua was included in the National Intangible Cultural Heritage List in 2006.
相關(guān)推薦:2017年12月英語六級(jí)翻譯題庫匯總(174篇)
考試簡介報(bào)名條件報(bào)名時(shí)間考試時(shí)間口語考試口試大綱教材大綱機(jī)考解析成績查詢計(jì)分規(guī)則考試機(jī)構(gòu)輔導(dǎo)方案