2017年英語六級(jí)考試翻譯模擬試題:白字戲
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
白字戲
白字戲是用廣東海豐、陸豐方言演唱的地方劇種,元末明初從閩南流入海陸豐等粵東地區(qū),后逐步形成自己的風(fēng)格特點(diǎn)。唱腔結(jié)構(gòu)以曲牌聯(lián)套體為主,也有部分板式唱腔;唱曲多用“啊咿噯”襯詞拉腔,音樂優(yōu)美,有聯(lián)曲、滾唱、一唱眾和等形式和特點(diǎn)。2006年,白字戲被列入第一批國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
參考譯文
Baizi Opera
Baizi Opera is a type of local opera performed in the Haifeng and Lufeng dialects in Guangdong Province. It firstly spread to the east Guangdong area (like Haifeng and Lufeng) from south Fujian Province and then gradually formed its own style. Its singing structure is mainly based on a series of tunes from the same category, and also partly based on rhythm forms. In the performance, the lining word "Ayiai" is frequently used to prolong the tune, accompanied by a beautiful melody. Additionally, the performance features music suites, colloquial tunes, and one singing with others in chorus. In 2006, Baizi Opera was included in the National Intangible Cultural Heritage List.
相關(guān)推薦:2017年12月英語六級(jí)翻譯題庫匯總(174篇)
考試簡介報(bào)名條件報(bào)名時(shí)間考試時(shí)間口語考試口試大綱教材大綱機(jī)考解析成績查詢計(jì)分規(guī)則考試機(jī)構(gòu)輔導(dǎo)方案