华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)六級(jí)考試 >> 六級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2017年CET6翻譯模擬試題:本命年

2017年CET6翻譯模擬試題:本命年

考試網(wǎng)   2017-10-13   【

2017年CET6翻譯模擬試題:本命年

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  本命年

  “本命年”是按照出生的農(nóng)歷十二生肖來(lái)命名的年份。最初為五行數(shù)命回歸之年,即60年一本命年,目前主要是十二年一遇的農(nóng)歷屬相所在的年份,也稱“屬相年”。在漢族傳統(tǒng)習(xí)俗中,本命年常被認(rèn)為是一個(gè)不吉利的年份。每人到本命年時(shí),不論大人小孩均需系上紅腰帶,俗稱“扎紅”,小孩還要穿紅背心、紅褲衩,認(rèn)為這樣才能趨吉避兇、消災(zāi)免禍;現(xiàn)在這種意識(shí)比較淡薄。

  參考譯文

  Chinese Zodiac Years

  Chinese Zodiac Years correlate to a birth year represented by an animal of the year determined by the twelve celestial branches. Originally, it was based on the years of Five Elements or "a cycle of 60 years." Now, the animal years rotate in a cycle of twelve years. In the Chinese tradition, when people revisit the year of the animal in which they were born, it is considered an unlucky year. Both adults and children should wear a red string upon their waist, a practice called "tying red". Children in particular should wear red vest and pants to attract good fortune and ward off calamity. This tradition is falling into disuse.

  相關(guān)推薦2017年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯題庫(kù)匯總(174篇)

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
芦山县| 乡宁县| 襄垣县| 津南区| 赣州市| 淮北市| 怀来县| 玛纳斯县| 兴业县| 宁阳县| 庄浪县| 蓬莱市| 奎屯市| 抚远县| 泸水县| 平乡县| 峡江县| 尼勒克县| 佳木斯市| 邵武市| 金堂县| 苏尼特右旗| 华坪县| 芷江| 清水县| 吉安市| 建湖县| 如东县| 鸡东县| 广宗县| 博湖县| 温泉县| 贺州市| 潍坊市| 长葛市| 海淀区| 广东省| 榆社县| 武隆县| 玛多县| 鄂托克旗|