华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級考試 >> 六級翻譯 >> 模擬試題 >> 2017年英語六級考試翻譯模擬試題:故宮

2017年英語六級考試翻譯模擬試題:故宮

考試網(wǎng)   2017-10-09   【

2017年英語六級考試翻譯模擬試題:故宮

  請將下面這段話翻譯成英文:

  故宮,又名紫禁城,為明清共二十四位皇帝統(tǒng)治中國近500年的皇宮。它位于北京市中心,在天安門廣場的北側(cè),形狀為長方形。南北長960米,東西寬750米,占地72公頃,總建筑面積達(dá)15萬平方米。故宮是世界上現(xiàn)存規(guī)模最大、最完整的古代木構(gòu)宮殿。它分為外朝和內(nèi)廷兩部分,外朝是皇帝上朝處理國家大事的地方,內(nèi)廷是皇帝和皇室的居住地。1987年,故宮被聯(lián)合國教科文組織列入世界文化遺產(chǎn)。

  翻譯詞匯:

  故宮 the Imperial Palace

  紫禁城 the Forbidden City

  天安門廣場 Tian’anmen Square

  長方形 rectangular

  建筑面積 floor space

  現(xiàn)存 in existence

  上朝 give audience

  處理 handle

  世界文化遺產(chǎn) World Cultural Heritage

  精彩譯文:

  The Imperial Palace, also called the Forbidden City was the palace where the 24 emperors of the Ming and Qing Dynasties ruled China for roughly 500 years. The Imperial Palace is located in the center of Beijing, on the northern side of Tian’anmen Square, rectangular in shape, 960 meters from north to south and 750 meters wide from east to west, with an area of 72 hectares and a total floor space of 150 000 square meters. It’s the world’s largest and most integral palace made of wood in existence. The Forbidden City is divided into two parts: the outer court and the inner court. The outer court was the place where the emperors gave audience and handled state affairs, while the inner court was the living quarters for the emperors and their families. In 1987 the Imperial Palace was listed by the UNESCO as one of the World Cultural Heritage sites.

  相關(guān)推薦:2017年12月英語六級翻譯題庫匯總(174篇)

糾錯(cuò)評論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
海原县| 陆丰市| 门头沟区| 阿城市| 宜宾市| 抚宁县| 樟树市| 宿松县| 万全县| 隆尧县| 浪卡子县| 辉南县| 上犹县| 德钦县| 如东县| 福海县| 县级市| 游戏| 通河县| 应用必备| 上林县| 耒阳市| 江都市| 云浮市| 南和县| 乐平市| 清苑县| 济南市| 郎溪县| 仁布县| 邵阳市| 涿州市| 太谷县| 兰坪| 黑山县| 台湾省| 巴塘县| 福鼎市| 炎陵县| 古蔺县| 克什克腾旗|