2017年英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):全球環(huán)境問(wèn)題
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
當(dāng)我們從全球的角度來(lái)看環(huán)境問(wèn)題時(shí),首先注意的是環(huán)境問(wèn)題引起人們的各種擔(dān)心。發(fā)達(dá)國(guó)家擔(dān)心的是大氣和水的污染,能源的緊張,城市對(duì)農(nóng)村面積的不斷蠶食。發(fā)展中國(guó)家最擔(dān)心的是營(yíng)養(yǎng)不良,人口增長(zhǎng),水源不足,缺少教育和就業(yè)機(jī)會(huì)。
參考譯文:
When we examine environmental problems in a global context the first thing that impresses us is the variety of concerns they evode.2, 3) Whereas in the developed world the focus is on air and water pollution the energy shortage and chewing up of the rural areas by urban sprawl the concern of the developing countries will most likely center on malnutrition population growth insufficiency of water the lack of education and jobs.
相關(guān)推薦:2017年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯題庫(kù)匯總(174篇)