华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級(jí)考試 >> 六級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2017年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):孔廟

2017年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):孔廟

考試網(wǎng)   2017-07-03   【

2017年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):孔廟

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  孔廟(Temple of Confucius)坐落于山東省曲阜市南門內(nèi),是紀(jì)念我國偉大思想家、教育家孔子的祠廟建筑(templebuilding),也是一組具有東方風(fēng)格的大型建筑群。由于孔子創(chuàng)立的儒家思想(Confucianism)對(duì)于維護(hù)社會(huì)統(tǒng)治安定所起到的重要作用,孔廟便被古代帝王所器重。在古代經(jīng)常舉辦祭孔典禮,或者是由皇帝自己,或者是由皇帝委任的髙級(jí)官員。祭孔的規(guī)模和祭天一樣宏大。由此,孔子在歷史上的重要地位便可見一斑。

  參考翻譯:

  Located inside the south gate of Qufu, Shandong, the Temple of Confucius is a large complex of temple buildings in oriental style in memory of Confucius, China's great thinker and educator. The importance of Confucianism created by Confucius in maintaining the social ruling stability made ancient emperors put a high value on the Temple of Confucius. In ancient times sacrifices were often offered to Confucius, either by Emperors themselves, or by emperor-appointed high officials. The scale of offering sacrifices to Confucius was as grand as that given to the Heaven. This gives us an idea of the importance of Confucius in history.

  1.孔廟坐落于山東省曲阜市南門內(nèi),是紀(jì)念我國偉大思想家、教育家孔子的祠廟建筑,也是一組具有東方風(fēng)格的大型建筑群:該句由三個(gè)小分句組成。第一個(gè)分句可譯為located引導(dǎo)的地點(diǎn)狀語從句,其中“坐落”可譯為located,表示“處于,位于”。

  2.由于孔子創(chuàng)立的儒家思想對(duì)于維護(hù)社會(huì)統(tǒng)治安定所起到的重要作用,孔廟便被古代帝王所器重:該句可以用theimportance of...作主語。其中“維護(hù)社會(huì)統(tǒng)治安定”可譯為maintain social ruling stability,“器重”可譯為put a high value on。同義詞組還有attach great importance to。

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
东阿县| 日照市| 山东省| 肃北| 盈江县| 略阳县| 咸宁市| 海宁市| 明光市| 遵化市| 开封市| 广东省| 双城市| 吴桥县| 永川市| 五大连池市| 沁阳市| 三穗县| 昭觉县| 保定市| 全南县| 望城县| 山阳县| 岗巴县| 乐山市| 彭阳县| 若尔盖县| 孟村| 安康市| 抚顺市| 翁牛特旗| 上栗县| 延边| 江门市| 宿迁市| 富蕴县| 台前县| 长海县| 蕲春县| 奇台县| 宁武县|