华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)六級(jí)考試 >> 六級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2017年6月英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯提分密訓(xùn)卷(29)

2017年6月英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯提分密訓(xùn)卷(29)

考試網(wǎng)   2017-05-22   【

2017年6月英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯提分密訓(xùn)卷(29)

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  紅包(red envelope)在中國(guó)傳統(tǒng)文化中指春節(jié)時(shí)長(zhǎng)輩給小孩的作為禮物的錢。紅包的主要意義在于紅色,因?yàn)樗笳骱眠\(yùn)和祝福。此外,還有一種紅包,是由晚輩送給老人的,意在期盼老人長(zhǎng)壽,F(xiàn)在的紅包泛指包著錢的紅色包裝,用于喜慶時(shí)的饋贈(zèng)禮金,如婚禮和新店開張等。有時(shí)也指獎(jiǎng)金(bonus)或賄賂他人的錢。送紅包和收紅包是中國(guó)人的傳統(tǒng)習(xí)俗,展現(xiàn)了中國(guó)人禮尚往來(lái)(reciprocal courtesy)的人際關(guān)系。世界上凡是有華人的地方,紅包文化都赫然存在。

  參考翻譯:

  In traditional Chinese culture, red envelope refers to a monetary gift which is given to children by the elder generation during the Spring Festival. The significance of red envelope lies in the red color, which symbolizes good luck and blessings. In addition, there is another type of red envelope presented by the younger generation to the elder generation, which reflects the wish of longevity for the elder generation. In a broad sense, the present red envelope refers to the red packet that contains money presented on some joyous occasions, for example, weddings and opening of new stores and so on. Sometimes, it also refers to the money of bonus or bribery. Presenting and receiving the red envelope is a traditional custom of Chinese, which displays an interpersonal relationship of reciprocal courtesy among Chinese. The red envelope culture exists obviously in places where Chinese people reside.

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:Aimee
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
邢台市| 崇文区| 襄城县| 丁青县| 南溪县| 稷山县| 西丰县| 济南市| 河西区| 盱眙县| 保康县| 锦州市| 张掖市| 潜山县| 乌拉特后旗| 萝北县| 比如县| 县级市| 南平市| 紫阳县| 金秀| 灌阳县| 突泉县| 建始县| 美姑县| 日喀则市| 赫章县| 屯门区| 开平市| 达日县| 沂源县| 浙江省| 乌苏市| 泽州县| 济宁市| 清丰县| 开江县| 漠河县| 阳东县| 同仁县| 定陶县|