华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級(jí)考試 >> 六級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2017年6月英語六級(jí)考試翻譯提分密訓(xùn)卷(25)

2017年6月英語六級(jí)考試翻譯提分密訓(xùn)卷(25)

考試網(wǎng)   2017-05-20   【

2017年6月英語六級(jí)考試翻譯提分密訓(xùn)卷(25)

  農(nóng)業(yè)是中國的一個(gè)重要產(chǎn)業(yè),從業(yè)者超過3億。中國農(nóng)業(yè)產(chǎn)量全球第一,主要生產(chǎn)水稻、小麥和豆類。雖然中國的農(nóng)業(yè)用地僅占世界的百分之十,但為世界百分之二十的人提供了糧食。

  中國7700年開始種植水稻。早在使用機(jī)械和化肥之前,勤勞和富有創(chuàng)造性的中國農(nóng)民就已經(jīng)采用各種各樣的方法來增加農(nóng)作物產(chǎn)量。中國農(nóng)業(yè)最近的發(fā)展是推進(jìn)有機(jī)農(nóng)業(yè)。

  有機(jī)農(nóng)業(yè)可以同時(shí)服務(wù)于多種目的,包括食品安全,大眾健康和可持續(xù)發(fā)展。

  參考譯文:

  Agriculture is one of the most important industries in China which embraces more than 300 million workers. China ‘s agriculture output ranks the first all over the word, and it mainly produce rice, wheat and beans. China provides 20 percent of the world food, though its agriculture land only accounts for 10% of the world’s total.China’s history of planting rice dates back as early as 7700 B.C. Long before the use of machinery and fertilizers, industrious and creative farmers had already used different kinds of methods to increase crop yields. The latest trend of the agriculture development in China is to promote organic agriculture. And the organic agriculture can serve a variety of purposes, which including food safety, public health and sustainable development.

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:Aimee
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
大关县| 禄丰县| 聂拉木县| 文成县| 新泰市| 昌黎县| 台湾省| 军事| 许昌市| 喀什市| 平度市| 灵石县| 宁德市| 平邑县| 江门市| 腾冲县| 神农架林区| 肃宁县| 鹿泉市| 潼南县| 临潭县| 胶南市| 元阳县| 密云县| 贡嘎县| 闽清县| 罗江县| 海宁市| 连山| 义乌市| 赞皇县| 韶关市| 中阳县| 都兰县| 平安县| 襄垣县| 齐河县| 工布江达县| 岢岚县| 灵丘县| 汕尾市|