华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級考試 >> 六級翻譯 >> 模擬試題 >> 2017年6月英語六級翻譯預測

2017年6月大學英語六級翻譯預測:大規(guī)模消費時代

考試網(wǎng)   2017-04-03   【

  隨著中國經(jīng)濟迅速發(fā)展到新的高度,中國目前已經(jīng)進入了大規(guī)模消費時代,中國民眾的購買力隨著中國市場經(jīng)濟的發(fā)展而迅速增長。因此,那些追求物質生活的人們只要有購買力,就不可避免地會購買奢侈品。一項報告顯示,中國的奢侈品消費總額占全球市場份額的四分之一,且位居世界第二,僅次于日本。然而,從消費觀念方面來講,很多中國的消費者還處在“炫耀性消費”的階段,這是一種不健康的狀態(tài)。奢侈品不應該是炫耀的手段,或者是與權力、財富和社會關系相關的標志。

  【翻譯詞匯】

  大規(guī)模消費時代 an era of mass consumption

  追求物質生活 pursue material life

  購買力 purchasing power

  因此 therefore

  奢侈品 luxury

  占 account for

  市場份額 market share

  從…來講 in regard to

  炫耀性消費 conspicuous consumption

  炫耀 show off

  與…相關 be associated with

  社會關系 social tie

  【精彩譯文】

  As China has achieved new heights in its economy and recently entered an era of mass consumption, the purchasing power of Chinese people is rising along with the development of market economy. Therefore, it is inevitable that people who pursue material life buy luxuries as long as they can afford. According to a report, the total consumption of luxuries in China accounted for a quarter of the global market share and ranked second in the world after Japan. However, in regard to consumption concept, a large number of Chinese consumers are still in the stage of “conspicuous consumption”, which is unhealthy. Luxuries should not be the tools of showing off or signs associated with power, wealth and social ties.

糾錯評論責編:Aimee
相關推薦
熱點推薦»
改则县| 武平县| 河东区| 滕州市| 井研县| 麻栗坡县| 福贡县| 麻江县| 宁阳县| 盱眙县| 合水县| 昆明市| 行唐县| 揭阳市| 同仁县| 汾西县| 高唐县| 长宁县| 西宁市| 富锦市| 京山县| 安岳县| 马尔康县| 麻栗坡县| 漾濞| 南平市| 鄂托克旗| 克东县| 临城县| 囊谦县| 惠水县| 镇康县| 昌都县| 巴东县| 莱芜市| 乐亭县| 天门市| 洛川县| 如东县| 平顶山市| 略阳县|