华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級考試 >> 六級翻譯 >> 模擬試題 >> 2017年6月大學英語六級翻譯預測:老齡化

2017年6月大學英語六級翻譯預測:老齡化

考試網(wǎng)   2017-03-29   【

2017年6月大學英語六級翻譯預測:老齡化

  如今,中國正步入老齡化社會,因此獨生子女一代面臨著巨大的工作和生活壓力。中國政府開始適當調(diào)整計劃生育政策,允許一些家庭在特殊情況下生育二胎。但調(diào)查顯示,很多夫妻迫于不斷加重的經(jīng)濟壓力,放棄生育二胎。因此,要從根本上解決老齡化的問題不能依靠出生率的上升,最有效的辦法是建立有效的社會保障制度。

  【翻譯詞匯】

  步入 step into

  老齡化社會 aging society

  獨生子女一代 the only-child generation

  巨大的 enormous

  調(diào)整 adjust

  計劃生育政策 the family planning policy

  在特殊情況下 under certain circumstances

  由于,迫于 due to

  放棄 abandon

  依靠 rely on

  出生率 birth rate

  有效的 effective

  社會保障制度 social security system

  【精彩譯文】

  Nowadays, China is stepping into the aging society. Therefore, the only-child generation is facing enormous pressure both from work and life. The Chinese government has begun to adjust the familyplanning policy and allows some families to have a second child under certain circumstances. However, the survey shows thatsome couples abandon to have a second child due to the increasing financial burden. Thus, in order to solve the aging problem, the basic thing is not relying on the increase of birth rate. The best solution is to establish an effective social security system.

糾錯評論責編:Aimee
相關推薦
熱點推薦»
伊金霍洛旗| 泗洪县| 承德市| 东源县| 汝阳县| 蒙阴县| 张家川| 全州县| 东山县| 台南县| 团风县| 景宁| 鄂伦春自治旗| 淳化县| 高雄县| 瓦房店市| 昌邑市| 来安县| 隆德县| 柳河县| 宣城市| 剑阁县| 菏泽市| 拜泉县| 柳林县| 延安市| 绵阳市| 科技| 罗平县| 浙江省| 赤城县| 博客| 新乡市| 通州市| 雅安市| 运城市| 资中县| 和政县| 遵义市| 昌吉市| 错那县|