华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)六級(jí)考試 >> 六級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2017年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):出國(guó)留學(xué)

2017年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):出國(guó)留學(xué)

考試網(wǎng)   2017-02-28   【

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  早在100年前,出國(guó)留學(xué)就被視為一種強(qiáng)國(guó)之策。直至今日,越來(lái)越多的學(xué)生熱衷于出國(guó)留學(xué)。但當(dāng)下風(fēng)行的留學(xué)熱,摻雜著一定的盲目性和隨意性,從而導(dǎo)致很多問(wèn)題的發(fā)生,如許多留學(xué)生花掉家中積蓄,搭上個(gè)人青春,到頭來(lái)卻是半途而廢,有的甚至成為惡習(xí)纏身的“問(wèn)題學(xué)生。”最好不要盲目地跟隨當(dāng)前的這股出國(guó)留學(xué)熱,選擇適合自己的發(fā)展方向才是最重要的,因?yàn)椤叭倭,行行出狀元”?/P>

  參考譯文:

  As early as 100 years ago,studying abroad was seen as a strategy to strengthen the national power.Now,more and more students crave for studying abroad.Students nowadays are a bit aimless and casual when craving for studying abroad, which leads to many problems like exhausting all the savings of their family,wasting their youths but ending up by giving up halfway and even becoming trouble-making students”with many bad habits.It's better not follow the current craze of studying abroad blindly and it's most important to choose the direction fit for oneself,for“one can perform well in any field”.

  詞句點(diǎn)撥

  1.被視為:可譯為be seen as或be regarded as,be considered as等。

  2.越來(lái)越多的:除了用more and more翻譯以外,還可以用an increasing number of。

  3.留學(xué)熱:可譯為craze of studying abroad。其中craze意為“狂熱”。

  4.惡習(xí)纏身的“問(wèn)題學(xué)生”:可譯為“trouble-making students”with many bad habits。

  5.最好不要盲目跟隨…:可譯為It's better not follow...blindly。

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:tanhuifang
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
肥乡县| 东城区| 永胜县| 怀化市| 黄梅县| 陇西县| 溧水县| 云林县| 监利县| 荥经县| 依兰县| 黔西县| 武平县| 蓬溪县| 商洛市| 罗甸县| 离岛区| 赤峰市| 岗巴县| 邳州市| 乌拉特中旗| 紫阳县| 江华| 洛浦县| 阿勒泰市| 沁阳市| 永丰县| 杂多县| 孙吴县| 五台县| 龙川县| 察哈| 永修县| 探索| 宜昌市| 康马县| 镇江市| 三门峡市| 紫金县| 西贡区| 梁河县|