华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級考試 >> 六級翻譯 >> 模擬試題 >> 2016年6月英語六級考試新題型段落翻譯范文(一)

2016年6月英語六級考試新題型段落翻譯范文(一)

來源:考試網(wǎng)   2016-05-27   【

  請將下面這段話翻譯成英文:

  西部支教(volunteering to teach in the west)對于促進(jìn)當(dāng)?shù)亟逃徒?jīng)濟(jì)發(fā)展有著重要意義。大學(xué)生到西部支教,對農(nóng)村的孩子不僅僅進(jìn)行書本知識的教學(xué),更重要的是通過組織安排一些活動,寓教于樂,希望對他們未來的學(xué)習(xí)和生活有所啟發(fā)和引導(dǎo),并激發(fā)他們學(xué)習(xí)的動力和對外面發(fā)達(dá)城市的向往,促使他們進(jìn)步。此外,大學(xué)生也會把新的觀念和思想帶到農(nóng)村去。去西部支教還能培養(yǎng)當(dāng)代大學(xué)生的社會責(zé)任感和社會公益心,在一定程度上,也緩解了西部地區(qū)教師短缺的壓力。

  參考翻譯

  Volunteering to teach in the west is significant for the improvement of local education and the economic development.The college students who volunteer to teach in the west not only impart academic knowledge to children in rural areas,but more importantly,through a number of activities to combine teaching and entertainment,they hope to provide inspiration and guidance for the children about their future study and life.They also want to motivate the children in rural areas to study,evoke their desire for going to developed cities outside and help them make progress.In addition,the college students will bring new ideas and thoughts to the countryside.Volunteering to teach in the west can also help college students develop a sense of social responsibility and contributing to public benefit.To a certain extent,it also eases the shortage of teachers in the western regions.

  翻譯講解

  1.大學(xué)生:可譯為college students,也可譯為undergraduates.

  2.通過組織安排一些活動,寓教于樂:合并譯為through a number of activities to combine teaching and entertainment.

  3.激發(fā)他們對…的向往:可譯為evoke their desire for…

  4.社會公益心:可譯為a sense of social welfare.

  5.在一定程度上:可譯為to a certain extent或up to a point.

糾錯(cuò)評論責(zé)編:stone
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
花莲市| 民权县| 文安县| 涞水县| 永寿县| 广汉市| 万山特区| 格尔木市| 九龙县| 石渠县| 五莲县| 卓尼县| 肇东市| 安化县| 阿拉尔市| 卢氏县| 甘洛县| 扎兰屯市| 奉化市| 永川市| 锦屏县| 民勤县| 江华| 麻栗坡县| 道孚县| 渭南市| 永城市| 云安县| 四子王旗| 喀什市| 英德市| 松江区| 兴义市| 江都市| 尚义县| 时尚| 永定县| 阿坝县| 荥经县| 清涧县| 福鼎市|