參考翻譯:
Group buying is a new shopping mode which, as itsname implies, means a large group of people buyingthe same product. It aims at enhancing buyers'negotiation power with sellers to get a favorableprice. With the prosperity and development ofChinese ecommerce, online group buying is popular among Chinese Internet users and hasbecome the main form of group buying. It is convenient, fast, low in price and unrestrainedby regions. Currently many websites in China are trying to launch group buying service andflourish quickly, such as Juhuasuan, Nuomituan. It is known that the majority of online groupbuyers are young people in large and medium-sized cities in China.
1.第一句有二個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,分別是“是…指…和“旨在”。為了避免譯文出現(xiàn)太多句子,可將第二個(gè)分句“指很多人一起購(gòu)買(mǎi)同一產(chǎn)品”譯為定語(yǔ)從句,用which引導(dǎo);“顧名思義”可以作插入語(yǔ)處理,放在which和means之間。
2.第二句也有兩個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞“流行起來(lái)”和“成為…”,翻譯為并列句即可,用and連接。注意“已經(jīng)成為團(tuán)購(gòu)的主要形式”要用現(xiàn)在完成時(shí)。
3.“它方便、快捷、價(jià)格低、不受地域限制”的主語(yǔ)“它”,后跟四個(gè)并列形容詞作表語(yǔ),譯為convenient fast, low in price and unrestrained by regions。此外,該句也可以譯為 It has the characteristic ofconvenience, efficiency, inexpensiveness and no territory restriction。
4.最后一句中的“據(jù)了解…”可使用it is known that的結(jié)構(gòu),后跟that引導(dǎo)主語(yǔ)從句。
相關(guān)推薦:2016年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試報(bào)名時(shí)間專(zhuān)題 2016年下半年英語(yǔ)六級(jí)考試時(shí)間12月17日
2016年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)口語(yǔ)考試報(bào)名時(shí)間10月25日-11月3日 2016年12月起,大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)口語(yǔ)考試零門(mén)檻報(bào)考
2016年下半年英語(yǔ)六級(jí)考試?荚嚲韰R總 2016年下半年英語(yǔ)六級(jí)考試真題試卷及答案和解析