华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)六級(jí)考試 >> 六級(jí)翻譯 >> 漢譯英 >> 2016年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)八大翻譯技巧之三

2016年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)八大翻譯技巧之三

來(lái)源:考試網(wǎng)   2016-07-15   【

  2016年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)八大翻譯技巧之三

  漢譯的增詞技巧

  英譯漢時(shí),有時(shí)需要意義上、修辭上或句法上的需要加一些詞,使譯文更加忠實(shí)通順地表達(dá)原文的思想內(nèi)容;但是,增加的并不是無(wú)中生有,而是要增加原文中雖無(wú)其詞卻有其意的一些詞,這是英譯漢中常用的 的技巧之一。增詞技巧一般分作兩種情況。

  1、根據(jù)意義上或修辭上的需要,可增加下列七類詞。

  Flowers bloom all over the yard.

  朵朵鮮花滿院盛開。(增加表示名詞復(fù)數(shù)的詞)

  After the banquets, the concerts and the table tennis exhibitor, he went home tiredly.

  在參加宴會(huì)、出席音樂會(huì)、觀看乒乓球表演之后,他疲倦地回到了家里。(增加動(dòng)詞)

  He sank down with his face in his hands.

  他兩手蒙著臉,一屁股坐了下去。(增加副詞)

  I had known two great social systems.

  那以前,我就經(jīng)歷過(guò)兩大社會(huì)制度。(增加表達(dá)時(shí)態(tài)的詞)

  As for me, I didn't agree from the very beginning.

  我呢,從一開始就不贊成。(增加語(yǔ)氣助詞)

  The article summed up the new achievements made in electronic computers, artificial satellites and rockets.

  本文總結(jié)了電子計(jì)算機(jī)、人造衛(wèi)星和火箭這三方面的新成就。(增加概括詞)

  2、根據(jù)句法上的需要增補(bǔ)一此詞匯。

  Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man.

  讀書使人充實(shí),討論使人機(jī)智,寫作使人準(zhǔn)確。(增補(bǔ)原文句子中所省略的動(dòng)詞)

  All bodies on the earth are known to possess weight.

  大家都知道地球上的一切物質(zhì)都肯有重量。(增補(bǔ)被動(dòng)句中泛指性的詞)

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:ZCF
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
娄底市| 瑞丽市| 章丘市| 丹江口市| 开封县| 安平县| 五峰| 营山县| 汤阴县| 汝阳县| 泰顺县| 平顶山市| 石台县| 贵德县| 平乐县| 富宁县| 临汾市| 罗源县| 深圳市| 高唐县| 扎兰屯市| 襄城县| 绵阳市| 金阳县| 巩义市| 米泉市| 济阳县| 花莲市| 尤溪县| 永靖县| 西乡县| 南召县| 双桥区| 峨眉山市| 马尔康县| 淮阳县| 江口县| 偏关县| 高唐县| 濮阳县| 汝州市|