Directions: For this part, you are allowed 30minutes to translate a passage from Chinese into English .You should write your answer on Answer Sheet 2.
在中國文化中,紅色通常象征著好運(yùn)、長壽和幸福。在春節(jié)和其他喜慶場合,紅色到處可見。人們把現(xiàn)金作為禮物送給家人或親密朋友時(shí),通常放在紅色信封里。紅色在中國流行的另一個(gè)原因是人們把它與中國革命和共產(chǎn)黨相聯(lián)系。然而,紅色并不總是代表好運(yùn)和快樂。因?yàn)閺乃狼罢呙滞ǔS眉t色書寫,用紅墨水書寫中國人名被看成是一種冒犯行為。
As a symbol of good luck, longevity and happiness in Chinese culture, the colour of red can be seen everywhere on festive occasions such as Chinese New Year. Cash is usually put in red envelopes as gifts to relatives and close friends. Also, red is much-welcomed in China because of its association with Chinese revolutions and the Communist Party. However, red does not always represent good luck and happiness. Red was previously used to write the names of the deceased so it is seen as an offence to write Chinese people’s names in red ink.