2019年6月英語四級詞匯及例句(3)
shift v. [ʃɪft]轉(zhuǎn)移;轉(zhuǎn)動;轉(zhuǎn)變
表示移動的詞還有transfer,transform,alter等,我們來看看這幾個詞的細微區(qū)別。
shift 通常指同一類屬的位置方向的轉(zhuǎn)變,或較小的改變。
transform 則指深刻、徹底的變化,由一種形式變?yōu)榱硪环N形式,可以指外表,也可指性質(zhì)、特點、功能的改變。
alter 則是在原來面貌的基礎(chǔ)上進行改變,如衣服的改大改小,裝修中房屋作用的改變,比如由臥室改為會客廳等。
transfer 一般多指轉(zhuǎn)送或移交遷移,尤其指交通運輸中的職務(wù)調(diào)動或換乘等。
例句:Can you help me shift the desk to the study?
能不能幫我個忙,把這個書桌搬到書房里去?
vary v.['veərɪ] 變化,改變;使多樣化
vary是指不規(guī)則或斷斷續(xù)續(xù)地變。vary from 不同于,vary in 在……方面有差異,vary with 隨…而變。
varied既可作動詞vary的過去式和過去分詞,也可作形容詞表示各式各樣的。
例句:Though they are twins, they vary in character.
雖然他們是雙胞胎,但兩人的性格完全不同。
vanish vi.['vænɪʃ] 消滅,不見,消散
表示消失的還有disappear,fade,它們的區(qū)別如下:
vanish 語氣較強,往往是神秘而突然的消失,不留任何蛛絲馬跡。如瑪雅文明的消失,神秘城堡的消失都可用這個詞。
disappear 普通用詞,強調(diào)從視線或腦海中消失。這種消失也許突然,也許暫時,也許是永久性的。
fade 表示慢慢地減退,消散,凋謝,側(cè)重逐漸消失這一過程。
例句:Nobody knows how the Maya Civilization vanished.
沒有人知道瑪雅文明是怎么突然消失的。
swallow v. ['swɒləʊ]吞下,咽下,淹沒 n. 燕子
swallow up 吞下去,耗盡,吞沒
例句:There are so many people that he is soon swallowed up in the crowd.
因為人太多,他很快被人潮淹沒了。
suspicion n. [sə'spɪʃ(ə)n]懷疑,疑心
suspicion語氣很強,表示對某人做某事的目的、意圖的懷疑,也可表示懷疑某人做錯事,但無確鑿證據(jù)。
它的動詞形式是suspect。
例句:I can't stand her suspicion any more!
我再也受不了她的疑神疑鬼了!
suspicious a. [sə'spɪʃəs]懷疑的,可疑的
suspicious就是suspect的形容詞形式啦,它們的前綴都是一樣的,背誦時加上相應(yīng)的后綴即可。
be suspicious of sth. 對某事很懷疑。
例句:When you notice something suspicious during your way back home at night, please call the police.
如果晚上回家發(fā)現(xiàn)什么可疑的跡象,請向警方求助。
mild a. [maɪld]溫暖的,暖和的;溫柔的,味淡的
它可以指天氣溫暖,人的態(tài)度和氣,也可指食物的味道偏淡,其比較級和最高級分別是milder,mildest。
與mild長得很相似的一個詞是wild,但意思可就截然相反了,它表示野蠻的,人任性的,野性的。
例句:What a mild day! I really want to have a trip.
天氣真溫暖啊,真想出去旅行了。
tender a. ['tendə] 溫柔的;脆弱的
tender可以形容人很溫柔,也可形容食物很嫩滑。
例句:I miss the fish cooked by my mum, it's quite fresh and tender.
我好想念媽媽做的魚,真的很鮮嫩啊!
nuisance n. ['njuːs(ə)ns]損害,妨害,討厭(的人或事物);麻煩事
例句:If you don't want to be nuisance, shut up now!
你要是不想成為一個討厭鬼,現(xiàn)在就給我閉嘴!
insignificant a. [ɪnsɪg'nɪfɪk(ə)nt]無意義的,無足輕重的;無價值的
insignificant 它的反義詞即為significant,在前面加上否定前綴in后就變成了“無意義的,無價值的”的意思。
例句:You don't have to remain in such insignificant issues.
你沒必要糾結(jié)于這些毫無意義的事情當(dāng)中。