My task is to build fluency while providingthe opportunity inherent in any writing activityto enhance the moral and emotionaldevelopment of my students.
英語四級譯文:
我的任務就是在任何寫作活動中提供一些內在的機會來培養(yǎng)他們英語的流暢程度,以此來增強學生道德和情感上的發(fā)展。
四級詞匯講解:
本句的主干是task is to build fluency。while…為句子的伴隨狀語;to enhance the moral andemotional development of my students為目的狀語。
inherent in的意思是“內在的,固有的”。如:
That's the power inherent in the office of President.那是總統(tǒng)任內固有的權力.
英語四級考點歸納:
狀語從句通常采用省略的形式,采取省略結構,常見的如下:
※ 時間狀語從句可省略主語和系動詞。如:
He had an accident while ( he was ) on his way home.他在回家的路上出了事故。
※ 條件狀語從句可省略主語和系動詞。如:
If ( you are ) in doubt, ask at your local library.如有疑問,可向當?shù)貓D書館查詢。
※ 地點狀語從句可省略主語和系動詞。如:
Fill in blanks with words where necessary.在必要的地方用單詞填空。