When next year's crop of high-schoolgraduates arrive at Oxford University in the fallof 2009,they'll be joined by a new face: Andrew Hamilton, the 55-year-oid provost ofYale, who'll become Oxford’s vice-chancellor-aposition equivalent to university president inAmerica.
英語四級譯文:
當(dāng)2009年秋季下一屆高中畢業(yè)生來到牛津大學(xué)時,與他們一同前來的會有一個新面孔:來自耶魯大學(xué)55歲的教務(wù)處長安德魯·漢密爾頓,他將成為牛津大學(xué)的副校長—在美國相當(dāng)于大學(xué)的校長。
四級詞匯講解:
本句的主干是they'll be joined。句首when引導(dǎo)的是時間狀語從句,其中in the fall of 2009又是該從句的時間狀語;冒號之后的內(nèi)容為a new face的同位語,起到解釋說明作用,其中the 55-year-oldprovost of Yale為Andrew Hamilton的同位語,who引導(dǎo)的是Andrew Hamilton的非限制性定語從句;破折號之后的內(nèi)容對vice-chancello進(jìn)行了解釋說明。
a crop of的意思是“(同時出現(xiàn)或產(chǎn)生的)一群(人),一批(事物)”。如:
The programme brought quite a crap of complaints from the audience.該節(jié)目招致觀眾的諸多不滿。
equivalent to的意思是“等于,相當(dāng)于”。如:
A dime is equivalent to ten pennies一角等于十分。
英語四級考點歸納:
crop本義為“作物,莊稼”,此外還有以下用法:
※ 作名詞,意為“收獲,收成”。如:
We enjoy these sweeter apples, but the crop is smaller this year.我們很喜歡這些更甜的蘋果,但今年的收成減少了。
※ 作及物動詞,意為“播種,種植”:如:
The land around the village is all cropped.村子周圍的地全都種了莊稼。
※ 作及物動詞,意為“剪短,修剪”。如:
What do you think if I crop my hair short?你覺得我把頭發(fā)剪短怎么樣?
※ 作不及物動詞,意為“收成”。如:
It's good news that our tea crops very well this year.好消息是,今年我們的茶葉收成很好。