2018年6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案:地鐵
2018上半年英語(yǔ)四級(jí)筆試考試時(shí)間:6月16日,考試網(wǎng)英語(yǔ)四級(jí)頻道更新了2018上半年英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題供考生參考。預(yù)祝各位同學(xué)考出理想的分?jǐn)?shù)!
Part IV Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
【原文】
地鐵
近年來,中國(guó)有越來越多的城市開始建造地鐵。發(fā)展地鐵有助于減少城市的交通擁堵和空氣污染。地鐵具有安全、快捷和舒適的優(yōu)點(diǎn),越來越多的人選擇地鐵作為每天上班或上學(xué)的主要交通工具。如今,在中國(guó)乘坐地鐵正變得越來越方便。在有些城市里,乘客只需用卡或手機(jī)就可以乘坐地鐵。許多當(dāng)?shù)乩夏晔忻襁可以免費(fèi)乘坐地鐵。(147)
參考答案:
In recent years, more cities in China have begun to build subways in a bid to reduce traffic congestion and air pollution。 A growing number of people choose subway as the main means of transportation to work or school every day to enjoy its advantages of safety, speed and comfort。 Nowadays, taking the subway is becoming increasingly convenient in China, for passengers in some cities simply use their cards or mobile phones to take the subway and many local elderly citizens can also take it for free。
考試簡(jiǎn)介報(bào)名條件口語(yǔ)考試考試時(shí)間筆試大綱口試大綱考試樣題機(jī)考解析成績(jī)查詢計(jì)分規(guī)則 教材大綱考試機(jī)構(gòu)