>>2017上半年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案匯總 長(zhǎng)江是亞洲最長(zhǎng)、世界上第三長(zhǎng)的河流。長(zhǎng)江流經(jīng)多種不同的生態(tài)系統(tǒng),是諸多瀕危物種的棲息地,灌溉了中國(guó)五分之一的土地。長(zhǎng)江流域(river basin)居住著中國(guó)三分之一的人口。長(zhǎng)江在中國(guó)歷史">
2017年6月英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯答案:長(zhǎng)江(版2)
>>>2017上半年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案匯總
長(zhǎng)江是亞洲最長(zhǎng)、世界上第三長(zhǎng)的河流。長(zhǎng)江流經(jīng)多種不同的生態(tài)系統(tǒng),是諸多瀕危物種的棲息地,灌溉了中國(guó)五分之一的土地。長(zhǎng)江流域(river basin)居住著中國(guó)三分之一的人口。長(zhǎng)江在中國(guó)歷史、文化和經(jīng)濟(jì)上起著很大的作用。長(zhǎng)江三角洲(delta)產(chǎn)出多大20%的中國(guó)國(guó)民生產(chǎn)總值。幾千年來(lái),長(zhǎng)江一直被用于供水、運(yùn)輸和工業(yè)生產(chǎn)。長(zhǎng)江上還坐落著世界最大的水電站。
參考譯文:
The Yangtze River is the longest river in Asia and also the third longest river around the world. Yangtze River which flows through a variety of different ecosystems, is the habitat of many endangered species, irrigating one fifth of the land in China. The Yangtze River Basin is home to one third of Chinese population, which plays a significant role on Chinese history, culture and economy. The Yangtze River Delta produces up to twenty percent of China's Gross National Product. For thousands of years, the Yangtze River has been taken advantages of water supply, transportation and industrial production. Besides, the world’s largest hydro-electric power station stands on the Yangtze River.
考試簡(jiǎn)介報(bào)名條件口語(yǔ)考試考試時(shí)間筆試大綱口試大綱考試樣題機(jī)考解析成績(jī)查詢計(jì)分規(guī)則 教材大綱考試機(jī)構(gòu)