华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2020年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí);中醫(yī)

2020年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí);中醫(yī)

來(lái)源:考試網(wǎng)   2020-02-05   【

  中醫(yī)(Traditional Chinese Medicine )有五千多年的歷史,是中國(guó)古代勞動(dòng)人民幾千年來(lái)對(duì)抗疾病的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)。中醫(yī)將人體看成是氣、形、神的統(tǒng)一體,以“望、聞(auscultationand olfaction)、問(wèn)、切”為其獨(dú)特的診斷過(guò)程。 中醫(yī)使用中藥、針灸(acupuncture)以及許多其他治療手段,使人體達(dá)到陰陽(yáng)調(diào)和。陰陽(yáng)和五行是中醫(yī)的理論基礎(chǔ)。五行是自然界中的五種基本物質(zhì),即金、木、水、火、土。

  參考翻譯:

Traditional Chinese Medicine

  Traditional Chinese Medicine (TCM) has a longhistory of more than 5,000 years. It is a summaryof the experience of the working people over manycenturies of struggle against diseases. TCM considershuman body as a unity of QI, XING and SHEN. The diagnostic process of TCM distinguishesitself by “observation,auscultation and olfaction, inquiry and pulse diagnosis”. TCM usestraditional Chinese medicine, acupuncture and many other treatment means to make humanbody be harmony between YIN and YANG. The concepts of YIN-YANG and WU XING laid atheoretical foundation for TCM. WU XING refers to five basic substances in the nature, thatis, metal, wood, water, fire, and earth.

  1.氣、形、神的統(tǒng)一體:“氣、形、神”這種中文詞匯在英文中鮮有恰當(dāng)?shù)脑~匯與之對(duì)應(yīng),翻譯成拼音即可;“統(tǒng)一體”可譯為unity。

  2.望、聞、問(wèn)、切:“望”即“觀察”,可譯為observation;“聞”有“聽(tīng)”的意思,也有“嗅”的意思,在中醫(yī)里也是如此,原文里已經(jīng)給出提示,譯為 auscultationand olfaction; “問(wèn)”即“詢問(wèn)”,翻譯為 inquiry; “切” 指“診脈”,翻譯為pulse diagnosis。

  3.陰陽(yáng)調(diào)和:即陰陽(yáng)平衡,可譯為make YIN and YANG in equilibrium或者 be harmony betweenYIN and YANG。

  4.金:五行中的“金”不是“金子”,而是“金屬”之意,所以要翻譯成metal, 而不要譯成gold。

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:liyuxin
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
龙胜| 乐东| 确山县| 郧西县| 涟水县| 阿城市| 天镇县| 邢台市| 黄骅市| 伊宁市| 越西县| 永修县| 米易县| 化隆| 竹北市| 松阳县| 确山县| 遂溪县| 冕宁县| 德钦县| 格尔木市| 鹿泉市| 肥乡县| 柳州市| 平泉县| 乳源| 汾阳市| 石嘴山市| 儋州市| 靖宇县| 大同县| 榆林市| 伊川县| 达尔| 民权县| 安溪县| 墨竹工卡县| 于田县| 义马市| 安西县| 焉耆|