隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人們的錢包越來越鼓,中國人的生活方式也隨之發(fā)生了巨大的變化,其中包括飲食上的變化,這也使得中國人的健康面臨極大的風(fēng)險(xiǎn)。各種慢性疾病已經(jīng)成為影響中國人健康的主要隱患。衛(wèi)生部的數(shù)據(jù)顯示,高血壓(hypertension)和肥胖癥已經(jīng)成為導(dǎo)致中國人死亡的主要原因,目前超過2.6億的中國人患有慢性疾病。
【參考譯文】
With the rapid economic growth in China and the improved economic conditions of Chinese people, the lifestyle of the Chinese people has changed dramatically, including changes in diets, which has put the population’s health in great danger. Various chronic diseases have become the major health threat for the Chinese. Major causes of death have shifted to hypertension and obesity, and now more than 260 million citizens in China suffer from chronic diseases, according to the data from China’s Ministry of Health.
推薦閱讀: