华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級考試 >> 四級翻譯 >> 模擬試題 >> 2018下半年英語四級翻譯考試模擬題:臉譜2篇

2018下半年英語四級翻譯考試模擬題:臉譜2篇

考試網(wǎng)   2018-12-11   【

2018下半年英語四級翻譯考試模擬題:臉譜2篇

  第一篇

  請將下面這段話翻譯成英文:

  京劇臉譜

  京劇臉譜(Peking Opera facial makeup )是具有民族特色的一種特殊的化妝方法。由于每個歷史人物或某一種類型的人物都有一種大概的類型,就像唱歌、 奏樂都要按照樂譜(music score ) 一樣,所以稱為“臉譜”。關(guān)于臉譜的來源, 一般認(rèn)為臉譜來自假面具。京劇臉譜是廣大戲曲愛好者非常喜愛的一門藝術(shù), 國內(nèi)外都很流行,被大家公認(rèn)為是中國傳統(tǒng)文化的標(biāo)志之一。

  參考翻譯:

  Peking Opera Facial Makeup

  Peking Opera facial makeup is a kind of specialmakeup method with national characteristic. Sinceevery historical figure or a certain type of personhas an approximate style, like singing, playing musicaccording to the music score, it's called “facial makeup”. As to the facial makeup's origin, it isgenerally considered that it's from mask. As one of the favorite arts of the traditional operalovers at home and abroad, Peking Opera facial makeup has been regarded as one of thesymbols of Chinese traditional culture.

  解析

  1.具有民族特色的一種特殊的化妝方法:翻譯時,若中心詞前面有很多修飾語,要確定修飾語的先后順序,同時也可以修改定語的位置。“具有民族特色的”就可以改為后置定語,譯為with national characteristic。

  2.大概的類型:“大概的”可譯為approximate,注意該詞的拼寫;“類型” 譯為type或者style都可以。

  3.戲曲愛好者:可譯為traditional opera lovers。從短文表達(dá)語義來看,這個戲曲愛好者也可以專門指京劇戲曲愛好者,故可譯為Peking Opera lovers。

  4.國內(nèi)外:可譯為home and abroad。同時因其所處句子較長,“都很流行” 和前面的“非常喜愛”可進(jìn)行合并,使譯文看起來更簡潔。

  5.標(biāo)志:可譯為symbol、mark或者logo,即表達(dá)一種“象征,代表”的意義都可以。 

  第二篇

  請將下面這段話翻譯成英文:

  臉譜

  臉譜(facial makeup)在中國戲曲中是一種特殊的藝術(shù)表現(xiàn)形式。它們淸楚地展示了不同角色的外表,還有他們的性情(disposition)和道德品質(zhì)。臉譜也有助于表達(dá)對角色的褒貶。臉譜有不同的顏色,如紅、黃、藍(lán)、白、黑、紫、綠、金和銀。臉譜的主色象征著人物的性情。例如,紅色代表忠誠、勇氣和正直,金色和銀色通常用于神靈。臉譜可以輔助男女演員在表演中表達(dá)情感。

  參考翻譯:

  Facial makeup is a special art form in Chineseoperas.They distinctly show the appearances ofdifferent roles as well as their dispositions and moraltraits.In addition, facial makeups also serve toexpress praise or condemnation toward thecharacters.Different colors such as red, yellow, blue, white, black, purple, green, gold and silverare used for facial makeups.The main color in a facial makeup symbolizes the disposition ofthe character.For example,red indicates devotion,courage and uprightness, while gold andsilver are usually used for gods and spirits.Facial makeups can assist the actors and actresses inexpressing their feelings when they act.

  解析

  1.它們清楚地展示了不同角色的外表,還有他們的性情和道德品質(zhì):“清楚地” 可譯為distinctly!罢故静煌巧耐獗怼笨勺g為show the appearances of different roles!斑有”在該句中等同于“也”,可以用as well as來表達(dá)。“性情” 和“道德品質(zhì)”可以分別譯為dispositions和moral traits。

  2.臉譜也有助于表達(dá)對角色的褒貶:“有助于表達(dá)”可譯為serve to express,在這里serve是“對...有用”的意思!皩巧陌H”可譯為praise or condemnation toward the characters。

  3.臉譜可以輔助男女演員在表演中表達(dá)情感:該句可譯為一個復(fù)合句,可以理解為“在男女演員表演時,臉譜可以幫助他們表達(dá)情感”,即Facial makeups assist the actors and actresses in expressing theirfeelings when they act。其中“輔助”可譯為assist。

  熱點(diǎn)關(guān)注2018年英語四級考試翻譯試題庫(810篇)

糾錯評論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
新宁县| 潞城市| 哈尔滨市| 仙游县| 滦平县| 宿松县| 泗阳县| 通山县| 广东省| 桃园县| 江川县| 绥化市| 康保县| 苗栗市| 大邑县| 新田县| 龙门县| 东平县| 邯郸市| 石景山区| 南昌市| 达尔| 蓬安县| 乳源| 水城县| 沂源县| 宕昌县| 乌拉特后旗| 香港 | 中卫市| 泾源县| 葫芦岛市| 华蓥市| 织金县| 蕉岭县| 宁河县| 大连市| 西吉县| 新泰市| 界首市| 汉沽区|