华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2018年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯試題:端午節(jié)

2018年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯試題:端午節(jié)

考試網(wǎng)   2018-11-14   【

2018年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯試題:端午節(jié)

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  端午節(jié)

  根據(jù)傳說(shuō),楚國(guó)政治家兼詩(shī)人屈原憂國(guó)憂時(shí),在五月五日投江自盡。人們敬愛(ài)這位愛(ài)國(guó)詩(shī)人,駕船尋找他的遺體,卻沒(méi)有找到。后來(lái)人們把糯米包在竹葉里面,做成粽子,駕著小船到達(dá)出事地點(diǎn),把粽子丟到水里, 當(dāng)做祭品,這就是粽子和龍舟比賽的起源。在南方水鄉(xiāng),每年端午節(jié)都有龍舟比賽。

  參考譯文

  Dragon Boat Festival

  According to legend, Qu Yuan, a politician and poet in the Chu Kingdom of ancient China, jumped into the river on the fifth day of the fifth lunar month, committing suicide in his concern about the current circumstances and future fate of the country. In their reverence for the patriotic poet, people rowed out in boats to make glutinous rice dumplings, rowed to the site of the suicide, and threw them into the water as a sacrifice. This is the origin of both glutinous rice dumplings and the dragon boat race. In the riverside towns of south China, there dragon boat races every Dragon Boat Festival.

  熱點(diǎn)關(guān)注2018年英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯試題庫(kù)(810篇)

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
海淀区| 伊春市| 大余县| 高州市| 安义县| 芦山县| 泉州市| 安徽省| 通渭县| 旬阳县| 白银市| 临武县| 曲沃县| 军事| 丰镇市| 固原市| 定陶县| 荃湾区| 宁晋县| 英德市| 易门县| 阜南县| 青阳县| 井研县| 阿拉善左旗| 出国| 会东县| 平山县| 齐齐哈尔市| 汨罗市| 蒲江县| 兰州市| 辉县市| 万载县| 九龙城区| 井研县| 依安县| 平凉市| 枞阳县| 遂昌县| 罗山县|