2018年12月英語四級翻譯考試模擬題:中國傳統(tǒng)文化
請將下面這段話翻譯成英文:
中國傳統(tǒng)文化
民族的傳統(tǒng)文化博大精深、源遠(yuǎn)流長。早在兩千多年前, 就產(chǎn)生了以孔孟為代表的道家學(xué)說。從孔夫子到孫中山,民族的傳統(tǒng)文化有許多珍品,比如強(qiáng)調(diào)仁愛、強(qiáng)調(diào)群體、強(qiáng)調(diào)天下為公、特別是強(qiáng)調(diào)吃苦耐勞、尊師重教的傳統(tǒng)美德。所有這些都對家庭、社會和國家都起到了巨大的維系和調(diào)節(jié)作用。
參考譯文
Traditional Chinese Culture
Traditional Chinese Culture, extensive and profound, enjoys a long history. More than 2000 years ago Chinese Confucianism and Taoism emerged, founded by Confucius and Mencius, and Lao Zi and Zhuang Zi, respectively. From example, it stresses the importance of kindness and love, the interests of the community, the idea that the world is for all, and especially the traditional virtues such as diligence and endurance, respecting teachers and valuing education. All these have played a great role in binding and regulating the family, the society and the country.
熱點(diǎn)關(guān)注:2018年英語四級考試翻譯試題庫(810篇)