华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級考試 >> 四級翻譯 >> 模擬試題 >> 2018年12月英語四級翻譯考試模擬題:共享經(jīng)濟

2018年12月英語四級翻譯考試模擬題:共享經(jīng)濟

考試網(wǎng)   2018-10-31   【

2018年12月英語四級翻譯考試模擬題:共享經(jīng)濟

  請將下面這段話翻譯成英文:

  中國的“共享經(jīng)濟”在2016年得到了長足發(fā)展,交易量增長了103%。據(jù)預(yù)測,共享經(jīng)濟在到2020年時占GDP份額將達到10%。共享經(jīng)濟使得社會閑置資源能夠被高效利用,也使得人們可以更加方便地獲取各類服務(wù)。在交通出行、住宿,教育服務(wù)、生活服務(wù)及旅游領(lǐng)域,優(yōu)秀的共享經(jīng)濟公司正在不斷涌現(xiàn)。共享經(jīng)濟將成為社會服務(wù)行業(yè)內(nèi)的一股重要力量。

  參考譯文:

  China’s "sharing economy" took off in 2016 with a 103-percent increase in transaction volume. It is predicted that China's sharing economy will account for more than 10 percent of the country’s GDP by 2020. In addition to the efficient usage of social idle resources it brings, sharing economy also makes all kinds of services more accessible. There are excellent sharing economy companies constantly emerging among fields of transportation, accommodation, education services, life service and tourism. Now, sharing economy becomes more of force in social services.

  熱點關(guān)注2018年英語四級考試翻譯試題庫(810篇)

糾錯評論責編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點推薦»
河东区| 墨玉县| 茶陵县| 南溪县| 株洲市| 修武县| 寿宁县| 虹口区| 浑源县| 黄陵县| 溆浦县| 灯塔市| 赫章县| 通化市| 清镇市| 乌拉特前旗| 东乌| 丹东市| 商丘市| 澄城县| 塘沽区| 上虞市| 长汀县| 新邵县| 宁夏| 包头市| 莱州市| 吉安市| 阿勒泰市| 长治县| 进贤县| 芷江| 樟树市| 安徽省| 扎赉特旗| 波密县| 新丰县| 拉萨市| 奈曼旗| 抚松县| 平邑县|