2018年12月英語四級翻譯考試模擬題:誠實(shí)
請將下面這段話翻譯成英文:
正如諺語所說,誠實(shí)是上策。如果你想被朋友信任、尊敬、你就得誠實(shí)。一個撒謊的人總被旁人看低和提防。的確,各行各業(yè)也都意識到誠信的重要性。比如,商人的誠實(shí)是否買賣公平,一個醫(yī)生的誠實(shí)就是他置人道主義高于一切的天職;就大學(xué)生而言,誠實(shí)意味著既追求學(xué)業(yè)的真實(shí)又要追求道德修養(yǎng)的真實(shí)。以當(dāng)今的社會標(biāo)準(zhǔn)來衡量,一位純潔正直的畢業(yè)生要比一個腦子好但品行膚淺的畢業(yè)生對社會更有用。
參考譯文
As the proverb goes, honesty is the best policy. If you want to be trusted and respected by your friends, you must be honest. A liar is always looked down upon and avoided by the people around him. Definitely, all trades and professions also realize the importance of honesty. For instance, a businessman’s honesty lies in whether he plays fair in all of his dealings. Honesty in a doctor is his bounden duty to put humanitarianism above everything else. As far as a college student is concerned, honesty means seeking as much truth from his moral development as from his academic success. By social standards of today, an honesty-to-goodness graduate is of more value to society than the one who is long on brains but short on morality.
熱點(diǎn)關(guān)注:2018年英語四級考試翻譯試題庫(810篇)