华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2018年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯試題:退休金雙軌制

2018年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯試題:退休金雙軌制

考試網(wǎng)   2018-08-07   【

2018年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯試題:退休金雙軌制

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  “退休金雙軌制”是指不同工作性質(zhì)的人員采取不同的退休養(yǎng)老金制度,是計(jì)劃經(jīng)濟(jì)時(shí)代向市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型期的特殊產(chǎn)物。中國(guó)現(xiàn)行的“退休金雙軌制”有兩套并行的養(yǎng)老金體系,一套是政府部門、事業(yè)單位人員的退休制度,由政府財(cái)政統(tǒng)一支付養(yǎng)老金;另一套是社會(huì)企業(yè)單位的“繳費(fèi)型”統(tǒng)籌制度,是單位和職工本人按一定標(biāo)準(zhǔn)繳納,退休金由社會(huì)統(tǒng)籌核算。

  參考譯文

  The dual pension system targets staff of various industries. It was created in the planned economy during the market economy transition period. The current dual pension system of China is composed of two parts: one, the pension system supported by the financial department of the government for staff working for government and government-affiliated institutions; two, the checked and collected tax-funded pension system paid by company units and workers in accordance with certain standards and the pension.

  小編推薦:2018大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯試題庫(kù)(747篇)

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
沂水县| 古丈县| 乌审旗| 梅州市| 库尔勒市| 塔城市| 潞城市| 昌图县| 安新县| 册亨县| 和顺县| 深圳市| 桦甸市| 桂林市| 阿瓦提县| 靖边县| 沁水县| 远安县| 香河县| 密山市| 永丰县| 濮阳县| 泸溪县| 昌都县| 青龙| 三原县| 德昌县| 贵州省| 兴和县| 噶尔县| 平江县| 正蓝旗| 巫溪县| 南川市| 讷河市| 乳源| 秭归县| 和龙市| 富民县| 莫力| 张家港市|