2018年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯試題:金領(lǐng)
請(qǐng)將下面這段話(huà)翻譯成英文:
“金領(lǐng)”階層一般是具有良好的教育背景,在某一行業(yè)有所建樹(shù)的資深人士,收入一般也比較可觀(guān)。一般認(rèn)為,金領(lǐng)不僅是頂尖的管理高手,而且擁有決定白領(lǐng)命運(yùn)的經(jīng)營(yíng)權(quán)。他們的年齡一般在40歲以上,很多人從國(guó)外拿回學(xué)位,憑借自己精深的專(zhuān)業(yè)知識(shí)、優(yōu)秀素質(zhì)和對(duì)企業(yè)整體經(jīng)營(yíng)的獨(dú)到之處贏(yíng)得了別人的尊重和認(rèn)可。
參考譯文
This phrase often refers to well-educated, established and senior professionals in certain fields that earn a handsome salary. Typically, gold collar workers are excellent managers that have the power to terminate the jobs of other white collar workers. They are usually in their forties, and many have an overseas degree. They have won the respect and acknowledgement of others with professional knowledge, useful skills, and unique views on company management.
考試簡(jiǎn)介報(bào)名條件口語(yǔ)考試考試時(shí)間筆試大綱口試大綱考試樣題機(jī)考解析成績(jī)查詢(xún)計(jì)分規(guī)則 教材大綱考試機(jī)構(gòu)