2018年英語四級翻譯考試模擬題:大米
請將下面這段話翻譯成英文:
在西方人心目中,和中國聯(lián)系最為密切的基本食物是大米.長期以來,大米在中國人的飲食中占據(jù)很重要的地位,以至于有諺語說“巧婦難為無米之炊”.中國南方大多數(shù)種植水稻,人們通常以大米為食;而華北大部分地區(qū)因為過于寒冷或過于干燥,無法種植水稻,那里的主要作物是小麥.在中國,有些人用面粉做面包,但大多數(shù)人用面粉做饅頭和面條.
參考譯文
In the eyes of the western, the basic food closest to China is rice. Rice has long occupied so significant a position in the diet of Chinese that there is a proverb “ Even a clever housewife cannot cook a meal without rice”. Rice is grown mostly in southern China where people usually take rice as their staple food, while it cannot be planted in northern China where the climate is either too cold or too dry for rice to grow. As a result, the main crop in the north is wheat. In China, flour is sometimes the main ingredient for bread but more often used to make buns and noodles.