华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2018年12月大學(xué)英語四級(jí)考試翻譯練習(xí)題

2018年12月大學(xué)英語四級(jí)考試翻譯練習(xí)題

考試網(wǎng)   2018-07-02   【

2018年12月大學(xué)英語四級(jí)考試翻譯練習(xí)題

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  我們必須避免過分放縱和鋪張浪費(fèi)。相反,我們應(yīng)該繼續(xù)發(fā)揚(yáng)節(jié)儉的優(yōu)點(diǎn)以守護(hù)我們新獲得的繁榮。

  參考譯文

  We must avoid overindulgence and conspicuous consumption. We must instead continue to recognize the benefits of thrift in order to protect our newfound prosperity.

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  批判思維能力的培養(yǎng)對(duì)于實(shí)現(xiàn)個(gè)人成就而言,過去是,現(xiàn)在,而且一直都會(huì)是重要因素。

  參考譯文

  The cultivation of critical thinking ability was, is and remains to be an integral part in achieving one's personal accomplishment.

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  平衡學(xué)習(xí)和工作關(guān)系的技能直接有利于我們的學(xué)習(xí),求職以及以后的升職。

  參考譯文

  The skill to balance study and work contributes directly to enhancing our academic performance, job hunting and promotion in a system.

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  社會(huì)實(shí)踐能提供給我們更多的機(jī)會(huì)來培養(yǎng)人際溝通技能,這樣使我們?cè)谖磥淼穆殘?chǎng)上處于有利的位置

  參考譯文

  The social practice will provide us with more opportunities to develop our interpersonal communication skills, which may put us in a favorable position in the job market.

  小編推薦2018大學(xué)英語四級(jí)翻譯試題庫(kù)(747篇)

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:examwkk
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
洪洞县| 周宁县| 邹城市| 邯郸市| 济源市| 肥东县| 南漳县| 新乡县| 灯塔市| 稻城县| 九江县| 彩票| 宁都县| 黄大仙区| 盐亭县| 鸡东县| 马公市| 凤冈县| 台北市| 溆浦县| 家居| 桐庐县| 轮台县| 定州市| 台北市| 灵丘县| 海安县| 峡江县| 南昌县| 平湖市| 饶阳县| 黄大仙区| 格尔木市| 山阳县| 阳谷县| 奈曼旗| 德钦县| 醴陵市| 临高县| 宽城| 博野县|